
免费送书
加老师,每周送英文原版书
还送早安1000期播客节目
完整笔记+音频️
♀️我看到会秒通过~
今天是早安英文陪你一起进步的 第11年又116天
下面这几句话,你能看懂几句?
This video is soskibidi.
She's totallydeluluabout that actor.
She quit her job to become atradwife.
如果第一反应是:这啥玩意儿?确定是英文?别慌,你不是一个人。
就在最近,剑桥词典一次性新增了6000多个新词和释义。没错,就是那个权威的、严肃的、你以为只收录正经词汇的剑桥词典。

而这次新增的词里,混进去了一些画风清奇的东西——skibidi、delulu、tradwife……这些在TikTok评论区疯狂刷屏的网络黑话,现在,被官方盖章认证了。
今天咱们就来扒一扒:这些词到底啥意思?从哪儿来的?以及你该怎么用。
Skibidi
先来最魔性的一个:skibidi。
剑桥词典给它的定义是:一个可以表示「酷」或「糟糕」的词,也可以作为一个没有实际意义的幽默填充词使用。
翻译成人话就是:它可以是任何意思,也可以完全没有意思。
这个词的走红,要感谢两个「罪魁祸首」:
1.俄罗斯乐队Little Big:2018年他们发了一首叫《Skibidi》的歌,旋律魔性,舞蹈洗脑,MV播放量突破7亿。
2.YouTube动画《Skibidi Toilet》(马桶人):一个长着人头的马桶,配上魔性的背景音乐,上演各种荒诞剧情。第一集视频播放量就超过6000万。
从那以后,skibidi就成了网络世界里「无厘头」「脑残」「混沌能量」的代名词。甚至连卡戴珊都在社交媒体上晒过女儿送的Skibidi Toilet项链。
怎么用?
看到一段离谱的视频:
This is so skibidi.
这也太魔性了。
朋友做了件匪夷所思的事:
That's skibidi behavior.
这是人能做出的事?
甚至只是单纯想发个疯:
Feeling very skibidi today.
今天整个人都不太对劲。

Delulu
第二个词,你可能已经在评论区见过无数次了:delulu。
它是delusional(妄想)的缩写,指「明知不真实但选择相信的事情」。
这个词最早在K-pop饭圈流行起来——粉丝们「坚信」自己和偶像有某种特殊联结,这种「自作多情」的状态就叫delulu。早在2014年,K-pop粉丝就已经在讨论区频繁使用这个词了。
但真正让它出圈的,是今年年初的一个名场面:澳大利亚总理安东尼·阿尔巴尼斯在议会演讲时,用了「delulu with no solulu」(妄想症没有解药)。
是的,一国总理,在严肃的议会场合,说了网络黑话。
那一刻,delulu正式从饭圈走向主流。现在它已经演变成一种自嘲式的正能量标签,年轻人用Delulu is the solulu(痴心妄想就是解决之道)来鼓励自己勇敢追梦。
怎么用?
朋友对crush抱有幻想:
You're being a little delulu.
你是不是有点想多了。
追星女孩:
I know it's delulu but I just feel like he's looking at me.
我知道是自作多情,但我就是觉得他在看我。
鼓励自己:
Delulu is the solulu!
梦想还是要有的,万一实现了呢?

Tradwife
第三个词,争议最大:tradwife。
它是traditional wife(传统妻子)的缩写,指那些选择待在家中,专注烹饪、清洁和照顾孩子的已婚女性,尤其是会在社交媒体上分享这种生活方式的网红。
Tradwife风潮自2020年后逐渐在Instagram和TikTok上成形。这些网红通常穿着1950年代风格的碎花连衣裙,戴着珍珠饰品,画着精致的妆容,展现「像祖母一样的生活方式」。
有人觉得这是「岁月静好」的理想生活,有人觉得这是「女性主义的倒退」。更复杂的是一部分Tradwife博主与激进右翼的关联——她们宣扬白人传统价值观,甚至成为白人至上主义者招募女性的「门户」。
剑桥词典把这个词收录进去,本身也说明:这个现象已经大到不能忽视了。
怎么用?
看到从零开始做面包的视频:
She's giving major tradwife energy.
她真的很有「贤妻良母」那味儿。
聊到某个网红:
She quit her job to become a tradwife.
她辞职回家当全职主妇了。

还有这些新词值得关注
除了上面三个,这次新增的词里还有几个挺有意思的:
broligarchy:bro(兄弟)+oligarchy(寡头)的混成词,指一小群极其富有且有政治影响力的科技业男性精英(如马斯克、贝索斯、扎克伯格等)
mouse jiggler:一种让鼠标自动晃动的设备或软件,用来假装自己在电脑前工作——远程办公的人都懂
snackable:以前指零食,现在形容「短小精悍、容易消费的内容」
red flag / green flag:除了字面意思,现在广泛用于形容关系中「危险信号」和「安全信号」
有人可能会说:这些词也算「正经词汇」?剑桥词典是不是疯了?
其实,词典收录新词的标准从来不是「这个词高不高级」,而是「这个词有没有持久的影响力」。
skibidi从2018年火到现在,催生了无数二创,成了α世代(2010年后出生的一代)的「接头暗号」。
delulu从饭圈小圈子走向议会大厅,完成了逆袭。
tradwife背后是一整个社会现象的讨论,牵涉性别、政治、文化的激烈碰撞。
剑桥词典词汇项目经理科林·麦金托什说:互联网文化正在改变英语语言,这种令人着迷的影响值得在词典中观察和记录。
这些词或许看起来「不正经」,但它们精准捕捉了这个时代的某种情绪和现象。语言本来就是活的,是流动的,是用来表达真实生活的。
所以,下次在评论区看到skibidi的时候,不用困惑——你已经是个懂行的人了。
当然,用不用是另一回事。毕竟,当面跟老板说「This meeting is so skibidi」——后果自负。

留言互动
你是怎么看待网络用语被收录进剑桥词典的呢?
说实话,我第一次看到skibidi的时候,心想:这什么鬼?确定不是乱码?后来刷到《Skibidi Toilet》的视频,看了三秒就关掉了——不是不好笑,是笑完之后陷入沉思:这届年轻人的精神状态还好吗?
但仔细想想,我们当年不也说「你妈妈喊你回家吃饭」吗?(暴露年纪了)每个时代都有每个时代的黑话,只是这次被词典收录了而已。
免费送书
加老师微信,每周送英文原版书
还送早安1000期播客节目
完整笔记+音频️
♀️我看到会秒通过~
[今日编辑]
王狗
[今日排版]
燕子
更多精彩内容推荐~⬇️
华利配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。